Titre :
|
L'épopée bambara de Ségou
|
Auteurs :
|
Lilyan Kesteloot, Traducteur ;
Amadou Traoré, Éditeur scientifique ;
Jean-Baptiste Traoré, Éditeur scientifique ;
Amadou Hampâté Bâ, Éditeur scientifique
|
Type de document :
|
texte imprimé
|
Editeur :
|
Paris : Horizons, DL 2010
|
Oeuvres / Expressions :
|
Ségou [Expression Littéraire]
; 2010 ; français
|
Collection :
|
Cardinales, ISSN 2100-3289
|
ISBN/ISSN/EAN :
|
978-2-296-08753-8
|
Format :
|
1 vol. (326 p.) / cartes, couv. ill. / 24 cm
|
Note générale :
|
Bibliogr. p. 325-326
|
Langues:
|
Français
|
Langues originales:
|
Bambara
|
Mots-clés:
|
Roman africain
|
Résumé :
|
La première édition de cette épopée - la plus célèbre du Mali, après celle de Soundiata - sortit chez Nathan en 1972. Elle fut reprise par L'Harmattan en 1993. Elle relate les hauts et les bas d'un royaume soudanais qui prit le relais des Etats malien et songhay durant les 18e et 19e siècles ; le royaume de Ségou domina le territoire du Mali jusqu'à la conquête d'El Hadj Omar Tall en 1867, quelques années avant la colonisation française. Royaume païen et guerrier que les griots ressuscitèrent en tableaux pleins d'action et de couleurs. Dix épisodes de cette geste furent enregistrés par L. Kesteloot en 1965-1966. Elle entreprit de la traduire avec deux étudiants originaires de Ségou. A. Hampate Ba lui apporta trois épisodes dont deux déjà traduits. Les textes ici présentés sont des traductions et non des adaptations libres. Cette épopée est toujours déclamée et chantée aujourd'hui, à la radio et dans les villages du Mali, de Côte d'Ivoire et du Burkina Faso.
|